1866年3月5日、
“哼哧、哼哧、哼哧...”
美利坚中南部田野上有一列穿梭于棉花田之间的火车。
火车的一间包厢内,面对面坐着一男一女。
男的满含泪水的看着火车的窗外之境。
而女的则是盯着男性那张棱角分明的侧脸,暗自神伤。
男的就是汤姆,汤姆正在望着窗外一望无际的田野,看着田野上辛勤劳作的黑奴们。
哦,不对,汤姆不应该叫他们黑奴了。
林肯总统一纸《解放黑人奴隶宣言》让美利坚合众国内再也没有任何法律意义上的奴隶了。
这些田野上的黑人应该被称之为不需要工钱的农夫。
哪怕现如今的美利坚,在法律上不允许奴隶的存在,迪克西的农场主们却“自有妙计”。
农场主们会贿赂当地的司法系统,也就是法官与警察。
警察会在大马路上随便抓一个黑人,然后法官再给这些黑人判上一个莫须有的罪名。
按照迪克西地区的法律,这些黑人受到了法律的制裁后必须上交罚款。
而刚刚才被解放出来的黑奴,哪有钱去上交罚款呢?
黑人们就会被强制判给当地的农场主成为劳动力,用无偿的劳动来偿还罚款。
等到黑人们用劳动换取足够的罚款后,就会被释放出来。
前脚黑人们走出农场主的农场大门,后脚这些“自由”的黑人就会被在门外等候多时的警察再次逮捕入狱。
这些法官和警察真是太正义了,太公正了。
说穿了,这只不过是一种变相的奴隶制罢了。
汤姆是第二次穿越来美利坚的,上一次超越而来,也是1865年。
这时期南北战争刚刚结束,在德克萨斯这种变相奴役黑人的事情更多。
汤姆当然知道这些肮脏龌龊之事。
但不论是上一世还是这一世,汤姆都不会用这种龌龊的方法来奴役黑人。
“哥哥,你怎么哭了出来?”
“什么,我哭了吗?”
在旁边黛安堂妹的提示下,汤姆伸出手摸了摸自己的眼角,果不其然,自己的泪水已经不受控制的流了出来。
“我是看到田野上那些辛勤劳作的黑人们。”
“想到了他们悲惨的身世与凄惨遭遇后,不由得哭了出来。”
“黑人们明明已经被伟大的林肯总统在法律上所解放了,却还是只能在这田野上进行着无偿劳动。”
“他们实在是太可怜了,我一定要把他们从那些可恶的农场主奴隶主手中拯救出来。”
“我就是林肯总统转世,我会完成林肯总统的遗愿——让黑人从南方田地上解放出来!”
“而且我不是那种只会签法案,不办实事的花架子,我是会真真正正的把这些黑人解放出来。”
“让他们拥有有薪水的工作和自由自在的生活。”
汤姆擦擦脸上的泪珠,继续一脸深情的看着火车窗外辛勤劳作的黑人们。
黛安堂妹却满脸黑人问号的表情看着汤姆。
“哥哥,你没发烧吧?你在说什么胡话?”
“我没有说胡话,我是真的为这些黑人而感到惋惜。”
黛安走到汤姆的身边,用她的小手摸摸汤姆的额头,看看汤姆是不是发烧了,“人间之善”的堂哥在说什么胡话啊?
“我和你说黛安,这些农场主根本不会使用这些黑人。”
“像他们种把黑奴束缚在农场上的行为。”
“就是暴殄天物,浪费啊!”
“我不由得为这种奢侈行为而伤感到流泪。”
“奴隶主们只在农忙时间使用这些黑人,那农闲的时候呢?”
“不就是养了一些吃白饭的黑人吗?”
“真是越看越觉得惋惜啊,我也就不由自主的哭了出来。”
“呜呜呜~”
汤姆又忍不住的哭出了更多眼泪,黛安掏出手帕帮汤姆擦拭眼泪。
“如果那些黑人送入我的工厂之中,我保证可以物尽其用。”
“让这些黑人享受每天工作18个小时的工厂员工福报生活。”
“而且这些黑人都是没有宗教信仰的,还不需要圣诞节给他们放假。”
“这简直是最完美的员工啊,让他们种地实在是太浪费了。”
“全年没有任何休息,每天工作18个小时才是他们黑人最应该享受的美好生活。”
“这才是黑人应有的幸福生活。”
“呜呜,我这样深爱黑人的好工厂主,简直就是人世间最善良的人了。”
黛安有些不敢相信自己的耳朵。
她在仔细着回忆着汤姆堂哥刚刚说的每一个单词,刚刚真的是有说享受这个单词吗?
全年无休,每天工作18个小时的生活,真的是享受吗?
可惜汤姆不会读心术,不然一定会回答黛安堂妹,这当然是享受了。
虽然他们时时刻刻面临过劳死的危险,但是他们收获了自由啊!
生命诚可贵,爱情价更高,若为自由战,两者皆可抛。
这一首匈牙利诗人裴多菲在十年前所写的小资产阶级“无病呻吟”诗,汤姆会送给将来所有在他工厂上过劳死的员工们。
看,自由可比的生命可贵多了,黑人们还不快快对我汤姆·史密斯感恩戴德?
还不快感恩我这个伟大的人权工厂主你们这些给黑奴尼哥可以随时离职的“自由”生活吗?
黛安看向火车窗外的棉花田,看着那成千上万的黑人在棉花地里工作。
又看见了身边时不时走动的白人奴隶主们,这些白人奴隶主们手持长长的皮鞭,游荡在黑人之间。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!